Arrow-right Camera
The Spokesman-Review Newspaper
Spokane, Washington  Est. May 19, 1883

American Life in Poetry

Ted Kooser U.S. Poet Laureate 2004-06

Just as it was to me, Insha’Allah will be a new word to many of you, offered in this poem by Danusha Lameìris, a Californian. It looks to me like one of those words that ought to get a lot of use.

Insha’Allah

I don’t know when it slipped into my speech

that soft word meaning, “if God wills it.”

Insha’Allah I will see you next summer.

The baby will come in spring, insha’Allah.

Insha’Allah this year we will have enough rain.

So many plans I’ve laid have unraveled

easily as braids beneath my mother’s quick fingers.

Every language must have a word for this. A word

our grandmothers uttered under their breath

as they pinned the whites, soaked in lemon,

hung them to dry in the sun, or peeled potatoes,

dropping the discarded skins into a bowl.

Our sons will return next month, insha’Allah.

Insha’Allah this war will end, soon. Insha’Allah

the rice will be enough to last through winter.

How lightly we learn to hold hope,

as if it were an animal that could turn around

and bite your hand. And still we carry it

the way a mother would, carefully,

from one day to the next.

Poem copyright 2014 by Danusha Laméris, from her first book of poems, “The Moons of August” (Autumn House Press, 2014), and reprinted by permission of the author and publisher. American Life in Poetry is supported by The Poetry Foundation and the English department at the University of Nebraska-Lincoln. We do not accept unsolicited manuscripts.